가입
환영합니다 
내 세부 정보 편집
PREMIER LEAGUE





맨체스터 유나이티드 뉴스 서비스

뉴스 범주
검색 시작
검색 종료

축구 뉴스

10/11/2011  Report by Adam Marshall

쿠슈차크, 오해하지 마세요!

맨체스터 유나이티드의 골키퍼로 활약하고 있는 토마스 쿠슈차크가 지난 폴란드 언론인 '슈퍼 익스프레스'(SuperExpress)와의 인터뷰에서 '노예'(Slave)라는 말을 쓴 것에 대해 그는, "영국 언론을 통해 보도된 내용들은 약간의 오해가 있다. 내가 사용했던 단어의 뜻을 좀더 확실하게 하고 싶다. 잘못된 의사소통으로 벌어진 일이며 사실과는 관련이 없는 발언이다."라고 발표했다.

그는,"분명히 'Slave'라는 단어를 쓰며 인터뷰에 응했지만, 이 말은 단순히 '노예'를 뜻하는 말이 아니다. 'Slave'는 나와 같은 폴란드나 동유럽 사람들을 지칭하는 말이다. 따라서 이 말은 잘못 해석 되었고 잘못 보도된 내용이다."라고 말했다.

마지막으로 그는, "이러한 언론의 실수에 대해 바로잡을 필요가 있다. 왜냐하면 나는 맨유를 아주 많이 아끼고 사랑한다. 나는 이러한 팀과 오해가 있는 것을 원하지 않는다."라고 말했다.

다른 기사 더 보기: 마케다, 퍼거슨은 특별한 감독!